Kinyarwanda: greetings and pleasantries

greeting for the first time – muraho

good morning – mwara mutse

hello – mwiriwe

have a good day – umunsi mwiza

have a good day (16-18h) – umugoroba mwiza

good evening – muraramukeho, umugoroba mweza

good night – ijoro geza

good-bye (to a lot of people) – muririrweho

farwell – murabeho

go well – urugenda gweza

go = genda

good weekend – icyumweru cyiza

have a good day at work – akazi keza

have good weather – mugire ibihe byiza

Q: how goes it? – amakuru?

A: well  – ni meza

Q: abandi baraho? – how are your people?

A: yes – yego (apparently manners dictate that you don’t go into answering the question thoroughly)

no – oya

I would like to know news of your brother – ndashaka amakuru y’abavandimwe

how was the weather? – hariya wari uri hameze gute?

it was cold – ikirere cyari gikonje

it is hot – harashyushye

it is cold – harakonje

the evening is pleasant – hari amafufu

the day is pleasant – hameze neza, hari amahumbezi

it rains – imvura iragwa

Rwanda is beautiful and I like it – u Rwanda ni rwiza ndarukunda

beautiful – rwiza

I love it – ndarukunda

selfish – kwikunda

to be loved – gukundwa

did you rest well? – mwirewe neza?

merry Christmas – Noheli nziza

happy new year – umwaka mushya

bless you (for sneezing) – urakire / twese

are you sick? – warwaye?

I am sick. Please excuse-me – narwaye, mbabarira

I am tired – ndananiwe

I have a stomache – ndwaye igifu

I have a bad stomach – ndwaye mu nda

I am not feeling well – ndumva ntameze neza

I have a headache – namenetse umutwe

I have fever – mfite ibicurane, gutenguwera

my child is sick – umwana wanjye ararwaye

my husband is sick – umugabo wanjye ararwaye

my wife is sick – umugore ararwaye

my father is sick – data ararwaye

my mother is sick – mama ararwaye

my brother is sick – mushiki wanjye ararwaye

my sister is sick – mushiki wanjye ararwaye

my (for people) – wanjye

I am sick – narwaye

you are sick – warwaye

he/she is sick – ararwaye

at the hospital – kubitalo

I want to learn Kinyarwanda – ndashaka kwiga ikinyarwanda

I speak a little – ndavuga buke

I understand a little when one speaks slowly – ndaumva buke  u genze buhoro

I understand – ndaumva

I don’t understand (hear) – sinumva

listen – umva

a little – buke

slowly – buhoro

goes – ugenze

where are you coming from? – uje uturuka he?, uturutse he?, uruwahe

I am coming from home – muvuye murugo

I am coming from Gikondo – mvuye i Gikondo

I am coming from – myuye, nturutse

I am of Pakistani origin and British – ndi umunya Pakistani wumwongereza

I live under the lights of RDB – ntyuye munsi ya feu rouge za RDB

I live – ntyuye

I work at RDB – nkorera kuri RDB

I work – ndakora (different from when followed by ‘kuri RDB’)

you work – urakora (sing.)

you work – murakora (pl)

What work do you do? – mwaba mukora ibiki mu buzima busanzwe?
transliteration: qu’est ce que vous faites dans la vie courrante?

mwaba – qu’est-ce

murakora – you work

ibiki – que

buzima – dans la vie

busanzwe – courrante

what is your name? – izina ryawe ninde?

izina – name

rwaye – your

ninde – what

my name is . . . – izina ryanjyeni . . .

rwaye – my

ryawe – your

ryege – his

ryacu – our

ryabo – your (pl.)

bo – their

Introduction to Kinyarwanda on this website

Lesson 2: Getting around, issuing instructions to taxi drivers in Kinyarwanda

Advertisements
Comments
8 Responses to “Kinyarwanda: greetings and pleasantries”
  1. Rajabu Ally says:

    I Like Rwandan Language

  2. A very helpful & efficient source of information and Education.

  3. This site is very helpful to me & I think I wll hv to learn as much possible as I can. Thy Vry Mch.

  4. inje ndashaka kwiga ikinyarwanda

  5. wow……i love this, ariko njyewe ndi wa kisoro, navuyeyo cyali kotoya na urwiwacu narwibagiwe ………am fighting hard to learn my mother tongue to the best …… thanks for this site, you guys are the best!!! imaana i bahereze imigisha, mwakoze mwakarama

  6. Mwarakoze cyanee ndabashimiye cyanee kubwitange bwanyu kuduhugura mururimi rwiwacu irwanda imigisha myinshi itagabanyije ndayibasabiye kumana mbakurikirana nibereye u s a kansas

Trackbacks
Check out what others are saying...
  1. […] As I learn more, I’ll update these posts. My teacher is Emmanuel Karyabwite (available on +250 (0)788 222 499), a former clergyman. He teaches in French and would be happy to hear you want to take lessons from him at RWF 5,000 for 1.5 hours. Lesson 1: Greetings and pleasantries in Kinyarwanda […]



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

  • Join 1,125 other followers

%d bloggers like this: